關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第193章 狗頭的弟弟,鱷魚!

李默繼續翻譯著。

原文:【life is part of a cycle yours is over】

李默翻譯:【生,是輪迴的一部分。而你的這部分,已然結束了。】

觀眾對這句翻譯非常喜歡。

:這句話太有感覺了!

:要是能在遊戲中聽到這句臺詞,我絕對能取得勝利。

:什麼時候能把這個臺詞放到遊戲中啊?

:讓徐部長幫幫忙吧!

觀眾們甚至都開始催促起徐部長來了。

李默的翻譯這麼好。

現在就應該放在遊戲裡面。

讓所有玩家都聽到。

不然的話就不合適了。

徐部長也在第一時間看到了玩家們的呼聲。

他苦笑一聲。

“觀眾們都太心急了!”

“不過,我覺得他們說都沒有錯。”

“李默的翻譯,的確應該放在遊戲裡面!”

這也是徐部長早就想做的一件事情。

只不過,在現在節目還沒有結束。

之後,完全可以讓李默的翻譯放到遊戲當中。

原文:【who let the dogs out? woof woof woof】

李默翻譯:【誰把狗給放出來了,汪汪汪。】

觀眾:???

:啊?這個臺詞跟狗頭有關係嗎?

:給我笑不活了!

狗頭這個英雄的臺詞和技能。

之前都是非常嚴肅的那種。

而且他的背景故事也不一般。

是存活了上千年的強大飛昇者。

在觀眾們心中。

這個英雄應該是那種強悍而又沉默的。

此時,李默突然翻譯出這樣一句臺詞來。

很多觀眾都笑翻了。

林專家也笑著說。

“這個臺詞就是聯盟裡面比較搞怪的那一種了。”

“確實在聯盟裡面有很多非常嚴肅的臺詞。”

“當然也有很多用人娛樂的臺詞。”

“畢竟,這可是一款遊戲。”

“最重要的是讓大家開心!”

林專家的話,得到了大多數人的贊同。

“還真是,這種臺詞其實也挺好玩的!”

徐部長也這樣說著。

可能有些人會認為。

出現那種臺詞,會讓大家出戏。

不過絕大多數觀眾。

都是能夠接受這種搞笑的。

林專家接著說。

“有意思的是,這句臺詞其實和原來的一個魔性音樂有關係。”

“當年這個音樂非常的火。”

“國內還是國外都有很多人使用。”

“這句臺詞就致敬的那個有意思的音樂。。”

“同時還體現了狗頭這個英雄作為狗的一部分。”

李默也是,在網際網路上找到了那個音樂,並且播放了出來。

觀眾們聽著這個魔性的音樂。

在看著他翻譯出來的搞笑臺詞。

歡樂的不行。

下一句臺詞,依然是搞笑的。

原文:【no, i will not fetch the ball】

李默翻譯:【不,我才不去撿那個球。】

觀眾:真把自己當狗了是吧?

:哈哈,完全是狗狗才會說出來的臺詞。

:我要笑死了!

這句臺詞也是聯盟對狗頭這個英雄的惡搞