可給他們一個整塊的,同時對他們說:‘這是給兩個人的!”
“他們會打架的,我親愛的,本來我想幹好事,結果反成了壞事。”
“得了!”希科喃喃說,他用這個堪稱各種哲學的精髓的詞兒,簡單地表達了他對國王怪念頭的反對。
亨利於是從錢袋裡取出半枚金幣,走到頭一個乞丐面前,臉上顯出他慣常儀表所具有的那種平靜溫和的表情,望著這個人,沒有作聲,可是目光中帶著詢問的意思。
“阿讓,”那人鞠躬說。
“多少?”國王問。
“五百。”
“卡奧爾。”
亨利把半枚金幣給了他,從錢袋中另取半枚。
這個乞丐比頭一次更深地鞠了一躬;走掉了。
接著是另一個乞丐謙卑地鞠躬。“奧希,”他鞠躬時說。
“多少?”
“三百五。”
“卡奧爾。”
亨利把這第二個半枚金幣給了他,在錢袋裡另取半枚。這個人跟第一個一樣走了。第三個上前來鞠躬。
“那爾博納,”他說。
“多少?”
“八百。”
“卡奧爾。”
亨利把這第三個半枚金幣給了他,從錢袋裡又再取半枚。
“蒙託邦,”第四個乞丐說。
“多少?''
“六百。”
“卡奧爾。”
就這樣,每個人都上前來鞠躬,說出一個名字,收下奇怪的施捨,報出一個數字——總數是八千。
亨利對他們每個人都回答“卡奧爾”,無一例外地把這幾個字每次都說得很有力。佈施完畢,錢袋空了,庭院裡也不見一個乞丐了。
“行啦,”亨利說。
“完了,陛下?”
“對,完了。”
希科拉拉國王的衣袖。
“陛下!”他說。
“嗯?”
“陛下能俯允我有好奇心嗎?”
“千嗎不允許呢?有好奇心是很自然的事。”
“您對那些乞丐說些什麼?他們到底又回答您些什麼?”亨利面露笑容。
“說實在的,這兒的一切都那麼神秘。”
“你這樣覺得?”
“是的;我從沒見過有這樣佈施的。”
“這是奈拉克的習慣,我親愛的希科。你知道,俗話說,‘每個城都有自己的習俗。’”
“奇怪的習俗,陛下。”
“不,讓魔鬼把我逮了去!再沒比這更簡單的了,你見到的這些人跑遍各地乞討施捨;可是他們來自不同的城市。”
“那又怎樣呢,陛下?”
“嗯,因為我不想老給一個地方的人,他們就把他們來的城市告訴我;這樣一來,你明白,我親愛的希科,我就可以把我的恩澤遍佈四方,對我的國家每個城市的窮人都做些有益的事。”
“至於他們對您說的那些城名,陛下,那容易理解;可是您幹嗎對每個人都回答說‘卡奧爾’呢?”
“哦!”亨利帶著裝得非常像的驚奇表情說;“我回答他們卡奧爾?”
“當然!”
“你相信?”
“我確信。”
“那是因為,你知道,咱倆談過卡奧爾以後,我就老是把這三個字掛在嘴上了。這情形就跟那些你沒法得到而又一心想得到的東西一樣:你老想著它,想著想著就說出口來了。”
“嗯!”希科滿腹狐疑地朝剛才乞丐消失的方向望去,“我可沒料到會有這麼複雜,陛下,除了這一點,還有……”
“怎麼!還有什麼事?”