關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第41部分

羅嗦嗦勸我道:〃少爺!你總喜歡跟醉醺醺的強盜算老賬。這是老爺乾的事嗎?萬一有個三長兩短,那才划不來哩!要是跟土耳其人或者瑞典人交手,那倒情有可原。可現在你跟這幫人鬥,說起來都丟人!〃

我打斷他的話,問他:〃我總共還有多少錢〃?〃有的是,〃他得意洋洋地回答,〃那幫騙子翻箱倒匣,可我還是把錢藏起來了。〃說了這話,他便從袋子裡拖出一條長褡褳,裡頭裝滿了銀幣。〃好了,沙威裡奇!〃我對他說,〃你就給我一半,剩下的歸你。我要到白山炮臺去。〃

〃彼得·安德列伊奇少爺!〃我那好心的管教人嗓門打抖地說,〃你得敬畏上帝呀!現在,條條道路都被強盜堵死了,你怎麼能走呢?你不顧死活,可也得可憐可憐你父母呀!你要上哪兒去?去幹嗎?再等幾天吧!援兵一到,抓走了強盜,到那時,東西南北由你去闖。〃

但我決心已定。

〃不必多說了,〃我對老頭說,〃我要去,不能不去。你不要傷心,沙威裡奇!上帝慈悲,或許我們還能再見面。你記住,不要老是責備自己,切莫捨不得花錢,要用的東西儘管買,別嫌貴。這點錢我送給你。如果過了三天我還不回來……〃

〃你這是幹嗎,少爺?〃沙威裡奇打斷我的話說。〃要我放你一個人去,你做夢也別想!如果你硬要去,你騎馬,我走路,也要跟著你,我不能扔下你不管。離了你,讓我一個人坐在這石頭城裡發呆嗎?莫非我發瘋了?隨你咋辦,少爺!反正我不離開你。〃

我知道,跟沙威裡奇爭執是沒有用的,我便要他去收拾行裝準備上路。過了半小時,我便騎上我那匹好馬出發了,沙威裡奇騎了一匹骨瘦如柴的拐腿馬,那是圍城中的一個居民不要錢奉送給他的,因為沒有糧秣餵養它。我們到了城門口,哨兵放行。我們便出了奧倫堡城。

天黑了。我的路程要經過貝爾達村寨,那是普加喬夫的行轅。一條筆直的大道被積雪覆蓋,但遼闊的雪原上到處都是天天賓士的馬匹留下的蹄跡。我放開馬快跑。沙威裡奇很難趕上,落在後面老遠,不斷地叫:〃慢點,少爺!看在上帝的分上,慢點!我這匹該死的老馬趕不上你那匹長腿的魔鬼。性急幹嗎?又不是去喝喜酒,說不定還得挨一刀,走著瞧……彼得·安德列伊奇!少爺!……別害死我了!……天老爺!這孩子不要命了!〃

不久,貝爾達寨子裡的燈火隱隱在望。我們進了峽谷,那是山寨的天然屏障。沙威裡奇緊緊跟隨,他怨天尤人,嘮嘮叨叨不閉嘴。我一心想偷偷地繞過寨子,但是,昏暗中眼前陡然冒出五條漢子,手持棍棒。那是普加喬夫行轅的前哨。叫我們停住。我不知道口令,心想不聲不響溜過去。但他們一下子就圍住了我。其中的一個一把逮住我的馬籠頭。我抽出軍刀,一刀砍在他頭上,他的皮帽子救了他的命,他搖晃了幾下,鬆開馬籠頭。另外幾個慌忙跑開。我趁此瞬間,使勁踢馬,飛奔開去。

漸深的暗夜本可以使我擺脫任何危險,但我猛然間回頭一望,沙威裡奇不見了。這倒黴的老頭騎著那匹拐腿馬不可能逃脫那幾個強盜。怎麼辦?我等了他幾分鐘,我斷定他被抓住了,於是我調轉馬頭回去找他。

我向峽谷馳去,聽到遠處吵吵嚷嚷,又聽到沙威裡奇的聲音。我疾馳過去,立刻又回到幾分鐘前阻擋我的那幾個農民中間。沙威裡奇正在那兒。他們把他拉下馬,動手將他捆綁。見到我,他們很高興,大叫著撲將過來,一下子把我拉下馬。其中的一個,看來是個為頭的,向我們宣佈,要立刻解押我們去見皇上。他補充說道:〃看我們的皇上怎麼處置:立刻把你們吊死還是等到明天早上。〃我毫無反抗之意,沙威裡奇也學我的樣。幾個哨兵便押著我們走了,得意洋洋。

穿過峽谷,我們進了寨子。家家都已掌燈。到處是喧囂和吆