關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

驗;另外,還運用了咱們中國古典小說中“花開兩朵,各表一枝”的敘事手法。還有,本書的開篇也獨具一格。至於敘景狀物、人物描寫、心理刻畫等等都準確傳神,簡潔有力,讓讀者如臨其境,常常直擊讀者心靈,牽著你緊張激動,咀嚼回味,時而落淚,時而困惑,時而發出會心的微笑!

兩個女漢子破案的過程,更是“妙筆”——匪夷所思、妙不可言。

衷心感謝作者的大力支援,衷心感謝廖思丞博士的釋疑解惑。

本書依然是老中青三代譯者同心協力的結果:既有兩位翻譯碩士,又有在美國的職業翻譯,通力合作,優勢互補;初稿既是我開篇定下調子,最終也由我拉通修改潤色、統稿定稿;如果譯文能給讀者諸君帶來美感享受、直擊讀者心靈,功勞在於集體;不妥之處,責任在我個人,還望不吝賜教,以便我及時修正,不勝感激之至!

好了,趕快開始吧,開始一場扣人心絃的閱讀體驗、驚心動魄的心靈之旅!

汪德均

20160714

鳴謝

莉比·菲舍爾·赫爾曼

每一位對《加倍償還》一書付出了時間、提供了專業知識的人士,作者都表示由衷的謝意!如果有任何資訊有失準確,責任在我,與他們無關!相關的銀行資訊,多虧了布萊爾·魯賓遜、埃德·貝滕豪森、莉斯·泰勒、傑夫·科恩;特別是埃裡克·拉默,對於我瘋狂的來電總是不厭其煩,親切地一一接聽並給予解答。

衷心感謝約耳·奧斯特蘭德、邁克·格林、肖恩·徹科弗辛迪·克羅茜;尤其是凱拉·布萊克,我和她長途開車旅行,一起構思謀劃故事情節。長久以來,唐·惠特曼和朱蒂·波巴里克一直都是我心中的靈感繆斯。也對克莉絲·阿塞維多表示感激,謝謝她提供的翻譯服務。布萊恩·吉爾摩在釀酒廠給予的幫助,值得我大聲喊出對他的感謝!

特別感謝瑪麗·伊麗莎白·哈特和作家傑夫·馬里奧,他們對於亞利桑那州道格拉斯的熱愛讓我感同身受;不僅如此,還給我提供資訊,包括資料、報紙和地方誌等等。

非常感謝邁克爾·戴默奇審讀《加倍償還》的初稿,並做了必要的校訂與編輯。同樣對安·沃斯·彼得森表達我的謝意,謝謝她讓我借用她的名字;也很感激安·裡滕伯格、本·勒羅伊以及艾莉森·詹森,他真是天下最好的編輯!

最後但同樣重要的是,下列兩位的著作在我創作本書的研究中不可或缺,特此致謝:羅伯特·楊·佩爾頓:《殺人許可》,皇冠出版社,2006 。

傑里米·斯卡希爾:《黑水內幕》,國家圖書出版社,2007。

第1章

恐懼揭示人性,它剝去偽裝,裸露靈魂,現出人性的本質;恐懼爬進喉嚨時,心如群獸狂奔,渾身針刺火燒——想要掩飾,難上加難!

下面6人正是遭遇了這樣的時刻。

一個炎熱的六月天,盧普區1一座辦公大樓電梯間裡上演的一幕,便揭示出了他們自己從不知道的那一面。

夏天的芝加哥,晌午剛過不久;這種日子,人們都想奔向瑞格利球場2,就算是離開有空調冷氣的場所也在所不惜。首先進入65樓電梯的是一個麵糰般白胖的男子,他很可能就是這樣想的。此人面色紅潤,兩鬢灰白;夾克衫搭在肩上,襯衣釦子間的縫隙裂開,鼓鼓的肚子特別醒目;進來就靠在電梯左邊,兩眼緊盯地板,似乎這樣就沒人注意他蹺班了。

電梯下到了62樓,兩個互不相識的女人跨了進來。一個纖細嬌小,灰褐色的頭髮攏在頸後,印花長裙上面是一件厚實的運動衫;進來就走到後邊,靠著金屬扶欄,儘量不惹人注目。另一個身穿灰色斜條紋長褲套裝,黑色低胸圓領無袖衫,短髮剛至下巴;靠右而立