以為我們都不知道他在局子裡待了一整天。我把報紙塞到他眼前,他一看,幾乎都快哭了。我這才知道他的膽子不像我想象的那麼大。我告訴他,要是他今晚想在巴克斯頓喝酒的話,最好找個沒人識字兒的酒吧。然後我又告訴他,以後永遠不許他進我的酒吧。”佛格森把胸部一挺,雙肩往後一縮。
“你真勇敢啊。”喬治冷冷地說,“我想克勞瑟先生已經走了吧。”
“他當然走了。”佛格森義憤地說。
“你知道他後來去哪兒了?”克拉夫問道。
“我不知道,管他去哪兒。”佛格森大大咧咧地回答道。
“佛格森先生,”喬治說道,“克勞瑟先生與他侄女的失蹤一點兒關係都沒有。這一點我們已經記錄在案。本週《新聞日報》裡的那篇文章純屬胡說八道。如果你能在你的營業執照重新審定前取消對克勞瑟的禁令,我會感激不盡的。”他很快轉過身,又邁步走進了嚴寒當中,這時他突然覺得天氣似乎比酒店老闆要親切多了。
“你可要對貝內特探長客氣一點兒,”克拉夫一邊說著,一邊跟著喬治往外走,“他在這兒要待很長一段時間。”佛格森瞪著喬治的背影,什麼也沒說。
他們回到車裡,心情沉重地盯著窗外紛飛的雨雪。“還是先回警局,請求巡邏隊密切注意克勞瑟。”喬治嘆了口氣,“你覺得明天會比今天的情況好一些嗎?”
1963年12月14日星期六早晨7點18分
一些穿制服的高階警官正在制訂一天的搜尋計劃,而喬治也幫不上什麼忙。於是他返回到辦公室,仔細研究枯燥乏味的證詞,希望能發現新的線索。他正在看愛麗森的英語老師的證詞時,湯姆·克拉夫從門口探進頭來。
“你看沒看今天早上的《新聞日報》?”他問道。
“還沒有。我來的時候報攤還沒開張。”
克拉夫走了進去,關上門。“從曼徹斯特來的火車剛剛到。我從司機那裡弄了一張。我想你不會喜歡的。”他把報紙扔到喬治面前,專門把第三版折了出來。
“千里眼”加入搜尋愛麗森的行動
本刊記者報道
法國頂級“千里眼”向《新聞日報》獨家透露說,失蹤女學生愛麗森·卡特爾還仍然活著。
她說,她對這次搜尋13歲失蹤女孩兒的行動提供了幫助,因為警方對此案束手無策。
科萊特·查爾斯特夫人奇異的視力曾令她本國警察拍案稱奇,她相信她能夠幫助找到星期三失蹤的愛麗森。
愛麗森的父母甚為焦慮,在得到他們的允許後,我們與查爾斯特夫人通了電話,向她提供了愛麗森從學校返回德比郡斯卡代爾村之後的詳細情況。她與母親和繼父居住在那裡。
安全無恙
查爾斯特夫人說她確信這個女孩兒還活著。
“她很安全,”她告訴本報記者,“她跟一個她認識的人離開了家,他們是乘車走的。”
“她現在待在一排小屋當中的一個房子裡。那裡,一排排房屋的外形都很相似。我認為那地方是在城市裡,但距離她家很遠。”
“她曾處於危險中,但我感覺她目前很安全。”
查爾斯特夫人解釋說,因為沒有愛麗森的照片和該地區的地圖,她無法提供更多的詳情。目前,照片和地圖已經透過航空特快送達法國里昂。查爾斯特夫人的結論將在週一的《每日新聞》中作全面報道。
警方的承諾
一位警方發言人說:“儘管我們沒有拒絕考慮查爾斯特夫人的看法,但不會在此案的偵破過程中尋求‘千里眼’的幫助。”
在查爾斯特夫人幫助警方破獲了一些沒有任何線索的案件之後,有人引用法國警方的說法,說她具有一種“