腳步。房間裡亂成一團糟:燒杯、試管、鐵架、量具、用於反應的各種試劑和玻璃管子胡亂堆在工作臺上,擠得連放胳膊都沒地方放。牆角堆著一堆用作電學研究的電極板和萊頓瓶,櫥櫃頂上耷拉下來一架看著像是馬腿構造的骨架——忘了提,除了物理和化學,教授還是個業餘的生物研究愛好者。有一段時間,他曾痴迷於用弱電刺激馬腿好讓它跑得更快,結果,在被一匹大馬尥蹶子踢腫了半邊腦袋後,他才不得不放棄那個主意。除此之外,床上還壓了塊記錄實驗資料用的木板,地上到處散落著炭灰。
雖然已經不是第一次見到這種情景了,但這還是讓有點潔癖的達西先生感到十分抓狂。他無法想象卡爾教授居然能在這樣一個堪比豬圈的地方安然入眠!
他嘆了口氣,自動開始清理房間。卡爾教授對此也早已習慣。隨意蹲在一個能讓他落腳的地方,低頭開始在紙上寫寫畫畫地進行資料運算。
收拾的程序中,達西先生隨口問:“教授,上次關於空氣裡可能有新成分存在的實驗,您還沒打算寫個報告提交給皇家學會嗎?”
教授頭都沒抬,嘴裡嘟囔道:“為什麼要提交?你也說了,還是可能。最讓我頭疼的是,無論我用什麼方法,我都無法讓那種氣體發生任何的化合或反應。一定是我還沒找到正確的路子。除非哪天我真正認識到那種東西到底是什麼,要不然,我可不想冒冒然然地發表任何論文,否則,等著那些不服氣的傢伙輪番上來和你爭辯、企圖用自己的觀點來吵贏你吧!與其把時間浪費在這上頭,我寧可自己一個人繼續研究下去。”
“但是您不覺得可惜嗎?事實上,我知道您從前在電容和電阻方面也有過不少創新的認識。您就不想及早發表論文以免被別人搶先?要知道,那些在您眼裡不過是種有趣現象的東西,在別人那裡,或許就是足以能夠讓他名揚天下的發現。”
“天哪!”教授怪叫一聲,“我最討厭那些玩意兒了!不過達西,要是你樂意,我絕不介意讓你拿去發表!反正我的大部分實驗你也有參與。喏,資料都在那個箱子裡……”他指指佈滿灰塵的床底,“你自己搬去吧!”
達西苦笑。
“教授,我也害怕那些不服氣的傢伙輪番上來與我爭辯。我只是覺得有點可惜而已。在我看來,這些實驗裡的發現都有可能改變現有的科學認識,而這對生產力的進步具有極大的意義。”
“哦得了!這世界上多的是天才的腦袋。就算不是我,遲早也會有別人發現這些玩意兒的!”教授不以為然地晃著他那顆毛髮亂蓬蓬的腦袋,“達西,你就這點不好,太沒趣了,一本正經!我倒是奇怪了,凱瑟琳怎麼會有你這樣一個……”
他像是突然意識到不對,急忙閉上了嘴。
“凱瑟琳?”
達西奇怪地瞥了眼教授,“凱瑟琳·德·布林夫人,我的姨母?”
“你聽錯了!”老頭子斷然否認,“我的意思是說,像你這樣一個無趣的人,想要找個能容忍你的小姐過一輩子,可不是件容易事。怪不得你到現在還單身!”他笑嘻嘻地說——顯然,他已經忘了自己其實才是那個不折不扣沒女人的老光棍。
達西被他觸動心事,情緒頓時低落下去。沒再接話,只默默洗完工作臺上的最後一個燒杯,用塊乾淨的布擦乾,倒扣在臺面上,端詳了下,保證它和別的杯子都排成整整齊齊的一列了,這才微微吁了口氣。
“教授,要是沒事了的話,我先走了。”
他抄起外套,往外走去。
“等等!”卡爾教授丟開自己的實驗資料本,一把扯住他。
“你不高興了?”
“沒有。”
“不,不,你肯定不高興了!”
“沒有。”
“你