關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第5部分

保羅開車的時候,想起了成長過程中的許多事情。那時,他對哥哥的祈願可比讓他去紐西蘭壞多了。他記起那次卡爾從棋盤邊兒走開,既不答應繼續下棋,也不認輸,而保羅還有兩步就可以將他的軍並且擊敗他,那是保羅人生裡第一次有這樣的機會。他還記起,卡爾的鞋帶斷掉時,會偷走自己運動鞋上的鞋帶;在自己還有麥片沒吃完的時候,他就喝光了牛奶;卡爾還會把奧利奧餅乾的夾心吃光,再把兩片餅乾疊在一起放回包裝袋;過節烤棉花糖巧克力夾心餅乾時,讓自己做他的掩護(之後許多年,保羅都假裝喜歡吃烤焦的棉花糖)。儘管,在自己人生前十年的兒童時期,保羅都將卡爾視為自己的敵人,他還是不自然地將卡爾作為自己的榜樣:他想穿跟卡爾一樣的衣服,想剪跟他一樣的髮型。保羅升入初中之後,他們的關係更緊張了,他忍不住去想:“這就是他對我把他當做一生的榜樣的報償?”書 包 網 txt小說上傳分享

國王卡爾(2)

他看了一眼斯特拉,而她正豎著腦袋望著他。之後許多年,保羅都假裝喜歡吃烤焦的棉花糖)。儘管,在自己人生前十年的兒童時期,保羅都將卡爾視為自己的敵人,他還是不自然地將卡爾作為

“這很難解釋,”他告訴斯特拉,“你還記得你小的時候,跟自己的兄弟姐妹在一起,你是其中……”他忽然想起,有一次他跟斯特拉說她是那一窩裡面最矮的一個,這讓她難過了很久,“最友善的一個,但你的哥哥們都長得比你大,所以如果只有一碗糧食的話,他們會搶著先吃而不會留給你嗎?”

“有一點模糊的印象。”斯特拉說。

“差不多就是這個意思。在人類世界裡,一旦你處於這樣的境地,你永遠都沒有機會翻身。”

“在狗的世界裡,你無須翻身。”斯特拉說,“有一種特定的社會等級,這就是你所需要的。我理解,如果你不明白自己的位置在哪裡,你會感到困惑。”

“你的哥哥們永遠比你先吃,這不會讓你感到沮喪嗎?”

“他們長得比我大,所以友善對我來說更重要。也許,我不該這麼說,但我一直覺得你也是友善的那一個。那也是我們在一起的原因之一。”

他伸手去撓她耳朵下面的地方,她順勢倒在他臂彎裡。

“處於底層本身沒什麼錯,”他說,“那些自卑的人更讓我厭煩。另外,那不是爭執的真正原因,只是我生氣'  此處原文為get sb’s hackles up,意為引起某人發怒。Hackles指狗的頸毛或者家禽頸部的長羽毛,跟接下來他們之間的對話相呼應。——譯者注'時候的藉口。”

她看起來有些茫然。

“就是這裡。”保羅說著伸手去摸斯特拉項圈下的皮毛。

“那是我的脖子。”她說。

“小雞脖子裡的毛也是這個單詞。”

“我看起來像小雞嗎?”

“那就用‘怒髮衝冠’好了。當你想讓自己看起來很強硬,想直接把別的狗嚇走從而避免一場撕咬的時候,可以這麼做。”保羅說。

“但我覺得你不像是想把你哥哥嚇走,而是想故意氣他。如果你不想讓他生氣,你會乖乖把脆餅吃掉,那對你來說輕而易舉。”斯特拉說。

“好吧,那下次我把脆餅吃掉。”

“那你們爭執的真正原因是什麼?”

“錢。”保羅說,“順便說一下,本來我不用這麼介意的。週日教堂祈禱過後,他把我們所有人請過去吃早午餐,因為那天是我侄子的生日,而他們不想重新安排時間。他在伊代納有那麼大的一套房子,看上去都讓人畏懼。”

()好看的txt電子書

“確實,你本來不必這麼介意的。”斯特拉說。