然其中有些人在低聲嘀咕;可是;他們害怕亞哈遠遠超過於害怕他們自己的命運。但是;那些異教徒標槍手;卻還象從前一樣;幾乎毫無所動;如果說是有所動的話;那就是他們那意氣相投的心;中了頑強的亞哈一發富有磁力的子彈了。
這個老人搖搖晃晃地在甲板上踱了一番。他那隻牙骨腳的後跟突然滑了一下;不想看到他昨天摔在甲板上那隻象限儀的破碎了的�望銅管子。
〃你這可憐而高傲的望天的傢伙兼太陽的引港人呵!昨天我毀了你;今天羅盤竟會裝模作樣來毀我。唔;唔。不過;亞哈還是這種平面的天然磁石的主宰者。斯達巴克先生。。。。。。給我拿支沒有棒的魚槍頭;一隻大錘子;和一根最小的縫帆針來;快!〃
他準備要用的這些東西;所以要這麼衝動地一一口述出來;也許還有某種深謀遠慮的動機;其目的也許是想靠他一記巧妙的技巧;振作一下他那些船員的精神。再說;這個老人心裡十分有數;靠那轉了向的羅盤針來把舵;儘管可以勉強對付;終究會使那些迷信的水手耿耿於懷;他們不免要心驚膽戰;覺得凶兆重重。
〃朋友們;〃他慢慢地對著水手們說道;這時;大副把他所要的東西給了他;〃我的朋友們;雷電把亞哈老頭的羅盤針給弄轉了向;可是;打這一點點鋼;亞哈就能夠造出他自己的一根羅盤針來;會跟任何一根針一樣準確。〃
他這樣說過後;水手們都互丟一種充滿奴性;又驚奇又害臊的眼色;大家帶著好奇的眼色;等著看會變出什麼魔法來。可是;斯達巴克的眼睛卻望向別處。
亞哈用大錘子砰地一敲;把那支捕鯨槍的鋼尖敲了下來;然後;把剩下來的那根長槍交給那個大副;要他懸空筆直地拿著;不要碰著甲板。接著;他用大錘子一再錘擊著這根長槍尖後;就把那根粗鈍的針豎插在長槍頭上;再輕輕地敲了幾敲;那個大副還是象剛才那樣把長槍筆直地拿著。亞哈又用錘子做了一番古怪的小動作後。。。。。。究竟是為了使鋼鐵發生磁力而非如此做不可;還是故意要叫那些水手更加畏懼;這可摸不準。。。。。。他叫人去找麻線來;他走到那羅盤盒子跟前;悄悄地拿出那兩支轉向了的針;用那根在中間扎著麻線的縫帆針橫吊在其中一隻羅盤面上。開始的時候;那支鋼針往復地擺來擺去;兩頭都在顫跳;最後就停定了;這時;亞哈全神貫注地看到了這個結果後;便堂而皇之地往後倒退一步;離開那羅盤盒子;手臂伸得長長地指著那盒子;叫了起來;。。。。。。〃你們自己去瞧瞧吧;看看亞哈是不是這種天然磁石的主宰者!太陽在東方了;那隻羅盤可以宣誓證明!〃
大家都挨個兒湊上去一瞧;只有他們自己那雙眼睛才能相信這種無知的事情;接著;他們又一個個地溜了。
這時;人們可以從亞哈那雙充滿蔑視與勝利的如火的眼睛裡;看到他那非常自豪的神色。
第一百二十五章 測程儀和測量繩
這艘命數已定的〃裴廓德號〃已在這次航程中行駛了這麼久;還不大使用過測程儀和測量繩。有些商船;尤其是在巡遊中的許多捕鯨船;由於相信可以依靠其它確定船隻航位的方法;完全不把使用測程儀放在心上;雖然同時還常常只是為形式而形式;把船隻的航程和每小時的估計的平均行速;定時記在那塊例常的石板上。〃裴廓德號〃就是這般情況。那隻同木頭繞線輪結在一起的稜形的測程儀;長期沒有去碰它;聽它掛在後舷牆的欄杆下面。雨水和浪花把它濺溼了;風吹日曬把它弄歪了;霜雪雨露都一起來腐蝕這樣一件掛在那裡閒置不用的東西。心事重重的亞哈;根本就沒有注意到這一切情況;就在那個磁鐵事件後的不多幾個小時;他偶然瞥到了那隻繞線輪;猛然記起他那隻象限儀已經不再存在了;不禁記起自己對這隻測程儀和測量繩所作的狂妄