除。她聽了非常遺憾地說,這條字謎她們已經記錄在前面的幾頁中了。
“你為何不親自替我們創作一條呢,埃爾頓先生?”她說了,“只有自己創作的才會是最新奇的(況且就你而言,那也不是難事。”
“噢,不行)我從未創作過,可以說向來沒寫過這玩意兒。算得上是大笨蛋了)甚至連伍德豪斯小姐——”他停了停,“也許史密斯小姐都不會激起我的創意。”
雖然這樣,第二天上午的一件事,表明了他還是有創意的。他在這兒沒有留太久,目的是想把一張紙條放在桌子上。他告訴她們這是他的一位朋友寫給一個年輕女子的一條字謎,他的朋友喜歡這個姑娘。但是看他的表情,很顯然是他的自己創作。
“我的本意不是希望它寫入史密斯小姐的小冊子裡,”他說,“原因是它是我朋友的,我不能給每個人看,無論誰看,只是,或許你想看。”
他的話像是對哈麗埃特說的,其實是讓愛瑪聽的,愛瑪明白了他的意思。他有些羞澀,感覺到接觸愛瑪的目光比哈麗埃特的輕鬆些。說完他就離開了。
1謎底是woman(女人)。第一部分是woe(痛苦),第二部分man(男人)。
“給你,”愛瑪邊說邊笑著將紙條遞向哈麗埃特,“這是他為你寫的。屬於你的東西還是你收著吧。”
但是哈麗埃特有些顫抖,摸都不敢摸它;而愛瑪向來是個喜歡搶先的人,只好親自去看了。
給某女士
字謎
我的一半呈現所掌管的世界
——國王的財產和華麗,榮華和自由!
我的另一半是人的另一張面孔,看,就在那兒,掌管著天下!
但是啊!如果組合,我們就會一敗塗地!
自大和自在的男人便會消失;
稱雄天下的人將變成了低微下賤的奴僕,但是女人,漂亮的女人,一個人在呼風喚雨。
這謎立即會被您那聰明的智慧所化解,希望那柔和的目光散發出滿意的神采!
她注視著紙條,考慮了一會兒,猜出了謎底,為了更加確定,充分理解這些語句,便又復讀了一遍,最後把紙條交給了哈麗埃特,一個人神氣自如地坐在那笑著。哈麗埃特很想知道謎底,可是又想不明白,便苦惱地呆呆地盯著紙條,一副讓人琢磨不透的樣子。愛瑪對自己說,“太好了,埃爾頓先生,確實太好了。我從未見過這麼好的謎。求愛(——這個預兆不錯。讀了這條字謎,1原文是courtship。court是”宮廷“,ship是”船“。
我想誇獎你。你這是個很明顯的暗示,‘史密斯小姐,請接受我的愛意。用你的眼神來回答我的謎底和我的請求吧。!
希望那柔和的目光散發出滿意的神采!
這指的就是哈麗埃特。柔和是表示她的目光,只能用這個詞——在形容詞中要數這個詞最合適。
這謎底立即會被你那聰明的智慧所化解。
噢——哈麗埃特的聰明的頭腦!太妙了。真的,只有戀愛中的男人才能這麼來刻畫她。啊!奈特利先生,只希望你從中能得到啟發;我想,這回你該徹底服氣了吧。你從未服過輸,這回可得低頭了。這個字謎太妙了!寫得十分貼切。如今立即就要達到高峰了。”
她這些暢快的自言其說原本還要繼續下去,卻被哈麗埃特給打斷了,她問了許多想不通的問題。
“這怎麼理解呢,伍德豪斯小姐?這個怎麼解釋呢?我不理解——我完全想不明白。這指的是什麼呢?好了,你猜猜,看