。但是不行,埃爾頓先生執意要接著走路;而且很神秘地說,他去做的是一件什麼也不能使他拖延的事;是一個令人崇拜的好事,他正拿著一個特別精貴的物件。佩裡先生沒明白他的意思,可是他能肯定,一定同一個姑娘有關,因此他把這個想法對他講了。埃爾頓先生只是羞澀地笑著,便美滋滋地騎馬走了。納希小姐告訴了她這些,還告訴了她一些關於埃爾頓先生的事;還深深地注視著她,告訴她,“我不能佯裝清楚他去做什麼。我只認為,假如埃爾頓看中某個姑娘的話,我都覺得她是這個世上最幸運的女人;原因是,事實上,埃爾頓先生的英俊瀟灑和溫順的性情堪稱是絕世無雙的。”
第九章
奈特利先生可以同她爭論,可是愛瑪可不會跟自己過意不去。他這一回可是氣壞了,比平時來哈特菲爾德的時間要晚很多。當他到來時,從他那張扳著的面孔就能看出,他仍然不能原諒她。她有些內疚,但也不後悔。事態的發展恰恰相反,後面的幾天發生的狀況,更說明了她的想法和行動是正確的,她也更加喜歡這些打算和想法。
那張畫像已經被裝上的精緻的像框,在埃爾頓先生剛剛返回時就被毫無損傷地送來了,並被掛在了大客廳的壁爐架的上面。他悠閒自得地站在那仔細地注視著那幅畫像,不時地誇獎幾句。而像哈麗埃特那個年紀和她的智慧,看得出她此時的心情已經轉變成為一種最濃烈、最誠摯的愛。埃爾頓先生同馬丁先生形成了鮮明的對照,並且是埃爾頓先生佔居上風,僅此而已,在她的心目中已經沒有了馬丁先生的位置。愛瑪馬上發現了這個問題,覺得特別欣慰。
她計劃讀大量對她有幫助的書,還有語言交流,從而轉變哈麗埃特的思想,但是才開始閱讀了幾篇文章,便無法繼續下去了,並且總想推遲到明天再接著讀。談天可比看書簡單多了;任憑自己以哈麗埃特為軸心展開豐富的想像,這要比挖空心思去拓展她的分析能力或者是讓它能夠與事實結合起來有意思多了。現在哈麗埃特僅僅在搞一種文學創作,那將是她年老後的精神支柱,就是將她聽到過的謎語集中起來,收錄在一個本子上。那是她的朋友拿軋光紙訂成的一本不厚的四開小冊子,封面上點綴著花紋字和戰利品圖案。
那是個重視文學的年代,從事這種大量收集活動的人很多。高達德太太的學校中有個班主任叫納希小姐,她收集的謎語已不低於三百個。哈麗埃特就是最先從她那兒學來的,現在她想讓伍德豪斯小姐幫她再多積累一些。愛瑪為了她,自己去編,努力去想,仔細地篩選。哈麗埃特的字型非常漂亮,因此這本小冊子的格式和收集量都是最好的。
伍德豪斯也差不多像兩個女子一樣,非常喜歡這件事,經常盡力去回想一些有收藏價值的謎語。”記得我當年,精美的謎語簡直太多了——怪了,怎麼都忘光了。但是我覺得某一天一定能回憶起來。”後來他都是這句話,“基蒂,既美麗又冷酷無情的女孩。1”
他把這件事講給自己的老朋友佩裡聽,佩裡頃刻間也把謎語忘了個乾乾淨淨。但是,他吩咐佩裡注意積攢,原因是佩裡四處遊蕩,他覺得一定可以收集一些來。
他的女兒卻不願意到海伯利那些有頭腦的人那兒去收集。她僅僅讓埃爾頓先生來協助她。她叫他盡力將一些有價值的謎語和字謎一個不剩地說出來。瞧他那專注勁兒,她特別開心,而且她也發覺了,他小心仔細,肯定不會將那些不能討好或者稱頌女人的謎語講出來。他為她們提供了兩三條最文雅的謎語。然後他興高采烈地想了起來,並且還很有感情地背出了那條有名的字謎:
1英國演員、劇作家大衛·加里克(1717-1779)寫的一個謎語。
我的上半截顯示的是痛苦,我的下半截決定要承受痛苦,我整個兒是治病良藥,能將痛苦減少,將痛苦掃