耗。如果能夠減少損耗,那有誰又會不願意呢?
“這個呀。”拜登倒是稍微猶豫了一下,然後說:“葉先生,您可能也知道,對付花柳病的哪些藥物的藥效已經下降了很多了,但是價格反倒是上漲了不少。現在要想用這些藥治好那些花柳病,需要花的錢比以前要多不少,甚至是要翻上幾倍了。其實,我們手裡還有另外的一些針對花柳病可能更有效的藥物。只是這些藥物的副作用比較大一些,弄得不好,只怕會死人的。所以這些藥物的價格雖然比老藥物貴一些,但是隻需要用很少的量,就可以治好病,所以綜合起來算算價錢,其實和老藥物差不太多。而且,你也知道,我們的學生需要不少用來練練手的病人,花柳病的也算,如果這些人都交給我們的學生來治療,當然,學生沒什麼經驗,說不定就會弄錯些什麼事情,這樣一來死亡率可能又會上升一點。不過,如果您可以答應這樣的要求,我們就可以用老藥物同等的價格向你們提供這些新藥物。我可以向你保證,能治好的人絕對比用老藥物多不少。葉先生有興趣沒有?”
所謂的針對花柳病的新藥物其實就是麥克唐納財團一直在秘密研製的抗生素。當然,抗生素的價格比磺胺什麼的自然是要高得多。當然拜登說的,只按照老磺胺價格的同等價格收錢,卻不是騙人,因為拜登會把其他的對比組藥物,對比組的安慰劑什麼的全都算在那些藥品裡面。
當然,賣出這些藥,並不是主要的目的,這筆買賣對於麥克唐納財團來說,真正的重大的意義就在於一下子多了不少的實驗材料。反正對於葉先生來說,那些治不好了的妓。女,死了到更是方便,只要能提高一點治癒率,他肯定不介意讓死亡率上升那麼一點點的,甚至,他還會對此表示普大喜奔呢。當然,對於醫學幾乎一無所知的葉先生他們也絕對想不到,這些老外的研究專案中還包括抗生素嚴重過敏等問題的救治實驗。
其實很多的抗生素本身並沒有什麼毒性,比如最為著名的青黴素,在毒性上就只有一點微毒,單就這點毒性,基本上毒不死人。但是這些抗生素卻有另一個毛病,那就是它們太容易造成過敏,而且一旦過敏,救治起來就很麻煩。所以在進行這類藥物的注射的時候,大部分都會要求先做一個皮試,也就是先在面板裡面注射很少的一點抗生素,然後再觀察他有沒有處出現過敏症狀,如果沒有,那就可以大規模的給病人注射抗生素了。
不同的抗生素的過敏機制,過敏狀況都完全不一樣,要凝美白它們,就需要大量的實驗資料的支援,所以,葉先生開的那些妓院裡的得了梅。毒的姑娘們,在接受抗生素注射的時候,是不會有皮試這樣的一個過程的。甚至於如果有人表現出了輕微的過敏症狀,美國佬說不定還會給他再多注射一點,然後等她嚴重過敏了,再用她來進行如何救治抗生素過敏的實驗的新材料。當然,這對於那些被做實驗的女子很不公平,但是,無論是洋人還是葉先生,都不會因為他們就改變自己的做法。他們甚至會這樣說:那你做實驗,與你何干?
第五百六十二章,抗病毒口服液(6)
就像原先預料的那樣,葉先生對於這個模式非常滿意,反正到時候藥死了的又不是他。而且,那些染上了病的妓。女多半也願意冒這樣的風險,因為她們也知道如果得不到藥物治療的話,那她們就只有死路一條。在身患這樣的重病的情況下,妓院的老闆們可不會白白的養著她們,說不得就會把她們直接趕到大街上去。到那個時候,無論是重病還是飢寒,都可以輕鬆的要了她們的命。
於是雙方的條件很快就談好了。這裡面唯一的變化就是在拜登的建議下,葉先生把訂購的步槍換成了數量更多的霰彈槍。因為據說這東西在城裡面比步槍好用得多。
……
協議以搭乘,美國佬就迅速的將一半的槍