埃塔。接下來他又讚歎不已地說起了‘埃利奧特小姐’!瑪麗,我敢肯定情況就是這樣,我親自聽到的,當時你呆在另一個房間。‘婉雅,可愛,美麗。’哦!埃利奧特小姐具有無窮無盡的魁力。”
“我敢說,”瑪麗激動地嚷道,“他這樣做並不光彩。哈維爾小姐六月份才去世,他就動這樣的心思,這種人要不得,你說是吧,拉塞爾夫人?我想你一定會同意我的看法的。”
“我要見到本威克中校以後,才能下結論,”拉塞爾夫人含笑說。
“那我可以告訴你,夫人,你八成很快就會見到他,”查爾斯說。
“他雖說沒有勇氣跟我們一起來,隨後又不敢啟程來這裡作正式訪問,但他有朝一日會一個人來凱林奇的,你儘管相信好啦。我告訴了他路多遠,怎麼走,還告訴他我們的教堂很值得一看;因為他喜歡這種東西,我想這會成為一個很好的藉口,他聽了心領神會。從他的態度看,我管保你們很快就會見到他來這裡遊玩。因此,我通知你啦,拉塞爾夫人。”
“只要是安妮認識的人,我總是歡迎的,”拉塞爾夫人和藹地答道。
“哦!要說安妮認識,”瑪麗說,“我想我更認識他,因為這兩個星期,我天天都見到他。”
“晤,這麼說來,既然你們倆都認識本威克中校,那我很高興見見他。”
“實話對你說吧,夫人,你會覺得他一點也不討人喜歡。他是天下最沒意思的一個人。有時候,他陪著我從沙灘的一頭走到另一頭,一聲也不吭。他一點不像個有教養的年輕人。我敢肯定你不會喜歡他的。”
“瑪麗,在這個問題上我們的看法就不一致了,”安妮說。“我認為拉塞爾夫人是會喜歡他的。我認為她會十分喜歡他有知識,要不了多久,她就會看不到他言談舉止上的缺陷了。”
“我也這樣認為,安妮,”查爾斯說道。“我想拉塞爾夫人準會喜歡他的。他正是拉塞爾夫人喜歡的那種人。給他一本書,他會整天讀個不停。”
“是的,他敢情會!”瑪麗帶著譏消的口吻大聲說道。“他會坐在那裡潛心讀書,有人跟他說話他也不知道,你把剪刀掉在地上他也不曉得,不管出了什麼事他都不理會。你認為拉塞爾夫人對此也喜歡?”
拉塞爾夫人忍不住笑了。“說實話,”她說,“我真沒想到,我對一個人的看法居然會招致如此不同的猜測,儘管我自稱自己的看法是始終如一,實事求是的。此人能引起如此截然相反的看法,我倒真想見見他。我希望你們能動員他到這裡來。他來了以後,瑪麗,你準保能聽到我的意見。不過,在這之前,我決不對他妄加評論。”
“你不會喜歡他的,這我可以擔保。”
拉塞爾夫人扯起了別的事情。瑪麗心情激動地談到了他們同埃利奧特先生的奇遇域者更確切地說,異乎尋常地沒見到他。
“他這個人嘛,”拉塞爾夫人說,“我倒不想見。他拒絕同本家的家長和睦相處,這就給我留下了極壞的印象。”
這話說得斬釘截鐵,頓時給心頭熱切的瑪麗潑了一盆冷水。她正在談論埃利奧特家族的相貌特徵,一聽這話立即打住了。
說到溫特沃思上校,雖然安妮沒有冒昧地加以詢問,但是查爾斯夫婦卻主動談了不少情況。可以料想,他的情緒近來已大大恢復正常。隨著路易莎的好轉,他也好轉起來,現在同第一週比較起來,簡直判若兩人。他一直沒見到路易莎涸為生怕一見面會給她帶來什麼惡果,也就壓根兒不催著要見她。相反,他倒似乎打算離開七天十日的,等她頭好些了再回來。他曾經說過要去普利茅斯住上一個星期,而且還想動員本威克中校同他一道去。不過,像查爾斯堅持說的,本威克中校似乎更想乘車來凱林奇。
毋庸置疑,從此刻起