〃皇上!得到陛下的保護和恩寵,我感到非常幸福。上帝開恩,別讓我的壽命超過自己的皇上和恩人在世之日。其他的我都不想了。不過,如果指的是結婚,那麼,那個年輕姑娘跟她父母會同意嗎?我的容貌……〃
〃你的容貌又怎樣?真是荒唐!有哪一點你夠不上年輕好漢?年輕姑娘應該服從父母的意志。好,走著瞧吧!等我給你說媒的時候,看看加夫里拉·爾熱夫斯基怎麼說吧!〃說了這個話沙皇命令駕起雪橇走了,留下伊卜拉金姆,讓他陷入深沉的思考之中。
〃結婚!〃這個非洲人暗自思量,〃為什麼不呢?難道我命中註定要打單身,不能嘗試正當的快樂和做人的神聖職責只是因為我誕生在北緯××度之下嗎?我不能指望被人愛慕,那是幼稚的幻想。難道可以相信愛情?難道在女性的輕浮的心裡果真有所謂愛情存在?永遠拋棄那可愛的迷惘。我選擇了另一種誘惑——更加實在的誘惑。皇上說得對,我應當確保我的前程。跟年輕的爾熱夫斯卡婭聯姻,將使我跟高傲的俄羅斯貴族結合在一起,免得我在新的祖國裡再做一個外來人。從妻子那兒我不希求愛情,只要她忠實,我就滿足。我將用一貫的溫情、信賴和謙遜贏得她的友誼。〃
按照往常的習慣,伊卜拉金姆這時想動手做事,但是他的思緒太亂了。他放下檔案,走出去沿著涅瓦河堤岸徘徊。忽然他聽到彼得的聲音。他回過頭,看見了皇上。彼得下了雪橇,步行走上來,容光煥發。
〃老弟!都辦妥了。〃彼得說,一邊挽住他的手,〃我給你說親來著。明天你就去拜見你岳父吧!不過,你得迎合他那貴族的傲氣,跟他談話你要對他的功勳和名望深表欽佩。那樣,包管他會對你稱心如意。好!現在領我到騙子達裡內奇那兒去吧!為了他最近搞的鬼把戲,我要找他算帳。〃彼得邊說邊揮舞粗大的手杖。
伊卜拉金姆對彼得慈父般的關懷錶示了衷心的感恩戴德之情,然後把他領到孟什可夫公爵的壯麗的府第,隨後自己回家去了。
第六章
玻璃神龕前靜靜地燃著一盞油燈,祖傳聖像的金銀衣飾閃閃發光,抖動的燈光微弱地照見一張放下帳子的床鋪和一張小桌子,桌子上擺著幾隻帶標籤的小藥瓶。火爐邊坐著一個丫頭在搖紡車。只有紡錘輕輕的轉悠聲打破這閨房的寂靜。
〃誰在這兒?〃一個微弱的聲音說。丫頭立刻起身,走到床前,輕輕掀開帳子。〃快天亮了嗎?〃娜塔莎問道。
〃現在已經是中午了。〃丫頭回答。
〃唉!我的天!為什麼這麼黑?〃
〃窗子都關上了,小姐!〃
〃幫我趕快穿衣起床。〃
〃不行!醫生不讓。小姐!〃
〃我病了嗎?多久了?〃
〃這就已經兩個禮拜了。〃
〃哦!真的?我覺得,好象昨天才躺下……〃
娜塔莎不做聲了。她使勁清理紛亂的思緒,記得發生了某種事情,到底是什麼事呢?她想不起來。丫頭一直站在她跟前,靜候她的吩咐。這時響起了鬧哄哄的聲音。〃鬧什麼?〃
病人問道。
〃老爺們吃完了飯。〃丫頭回答,〃他們正從餐桌邊站起身。
塔吉雅娜·阿方納西耶夫娜要到這兒來了。〃
娜塔莎似乎感到高興,她虛弱的手揮了一下。丫頭放下帳子,又在紡車旁坐下來。
過了幾分鐘,門背後露出一個戴著黑緞帶的寬大白帽子的腦袋,低聲問:〃娜塔莎怎麼樣了?〃
〃你好,姑姑!〃病人有氣無力地說。
塔吉雅娜急忙趕上前。
〃小姐醒過來了。〃丫頭說,小心地搬了張靠椅上前。
老太太眼裡噙著淚水,親吻了侄女