會,這不一樣是在打擊敵人嗎?」
說著,索爾猛的站起,慷慨激昂道:「也許我們會被世人誤解,也許我們會遭到別人的嘲笑,但是隻要能戰勝敵人,這一切都是值得的。真正的男兒不會在乎別人的看法,你明白嗎?克雷斯。」
屋頂射下的陽光照耀在索爾身上,令他昂然的身軀看起來無比偉岸。
他面容堅毅,一手捂胸,眼中充滿一往無回的大無畏精神,似乎面對千夫所指,也不會有一絲退怯。
克雷斯完全被驚呆了!被感動了!被震撼了!
原來我們的領主大人竟已有了這樣的覺悟,這、這才是真正的男子漢啊。
面對索爾的「高大」,他覺得自己是那麼渺小,同時為自己懷疑領主大人此舉的用意而感到羞愧。
我真是太不應該了,竟然以為領主大人搶劫運輸隊是為了貪慾。原來他早已抱著被世人誤解的心,為了戰勝敵人默默奉獻著自己的力量。
克雷斯滿臉慚愧:「領主大人,原來我一直都誤會您了。我這就去告訴大家,我們現在做的事是多麼有意義。」
索爾無言的拍拍他的肩膀,一副「什麼也不必多說」的神情:「記著,千萬不要在意別人的目光,要引以為榮啊。」
「我明白了。」克雷斯一臉堅毅的點頭。
說著,他突然露出疑惑的表情:「不過既然是為了打擊敵人,那麼只要奪取必要的物資,再把剩下的毀掉就可以了。為什麼您還要我們不遺餘力的搶這麼多東西儲藏起來呢?」
「呃……」索爾的動作一下僵住。
克雷斯一手託著下巴,望著滿屋子堆積如山的劫掠品道:「搶這麼多東西,如果要撤離,我們根本帶不走,這樣不是很奇怪嗎?」
「這個嘛,其實內情非常複雜……」索爾感覺自己額頭開始冒汗了。
「特別是這些魯林的金幣,我真不明白,您為什麼非要我們扛上山。
要知道這些玩意兒不能吃也不能喝,我們甚至都找不到地方花。」最後,克雷斯指著木屋角落的一堆東西道。
前些日子他們搶劫了一支運輸隊,結果發現一批送往前線的軍餉,大概有五十萬金幣的樣子。不過麻煩的是,這全是魯林的貨幣,在迪拿爾根本無法通用。
眾人於是決定把這些沒用的東西丟棄,哪知索爾一力反對,要死要活非要拿走。
最後沒辦法,克雷斯只能順著他,找了幾個身強力壯的守備隊員,累個半死才扛上山寨。
對這筆意外之財,索爾寶貝得什麼似的。
他叫人用稻草紮了一些圓滾滾像啤酒桶似的古怪容器,然後把這些金幣放進去,再親自貼上封條,上書三個大字:軍資金。
這時聽到克雷斯提起,他只好打著哈哈道:「啊哈哈,你說這些東西啊,我這麼做當然是有用意的。」
「什麼用意?這些錢對我們毫無用處,只會佔地方罷了。」克雷斯追問。
索爾當然不能告訴他,他留下這筆錢是想有朝一日運回洛維爾,讓曼森重新融化鑄成金磚。
至於倉庫裡的其他東西嘛,則完全是出於一種不搶白不搶,不管有用沒用先弄到手的貪婪心理。
「哼,克雷斯,你果然還是太天真了。」索爾眼中猛的精光一閃。
「什、什麼?」克雷斯被唬了一大跳。
「呼呼,你知道什麼是戰爭嗎?戰爭,不是比人多,也不是比誰的武器好,歸根結底打的是經濟。
「經濟,經濟啊,就是錢你懂不懂?只要有了錢,我們就可以在戰爭中居於主動地位,這對贏得最終的勝利,是非常關鍵的。」
「……我是不懂啦,但這好像跟我問您的話沒有關係吧?」
「嘖,差