�6�翊鑀�駁教醬菏保�帽市戳恕霸都蓿�釉�蛻啤繃�幀U庖丫�羌甘�暱暗耐�鋁恕J竊蛭�醬旱焙M庾魍蹂�忠渙χぁ�
對作者考證探春的結局是當了海外王妃的結論,實不敢苟同,當另行撰文討論。本文只想就三六橋是不是日本人和三六橋本《紅樓夢》的內容談點不同意見。
我沒有去查閱周汝昌先生《紅樓夢新證》第九章所記述的資料。根據張琦翔本人在1975年7月給我和友人的一封信中是這樣說的:
一次讀書報告會上,子即以《讀札記》全冊就正於讀書會師生之前。會散時,讀書會日籍顧問兒玉達童教授,於講臺前與予小談,謂日本有三六橋本,而其結局與今通行本異。又說:
子對兒玉教授所說,並未給以足夠重視,對三六橋尚以為日本地名,後詢及俞平伯,始悉三六橋即三多。
幾十年前三六橋曾被誤為“日本地名”,幾十年後又有人誤為“日本三六橋”,可見這“三六橋”還真真不為人們所熟悉哩!
其實,三六橋其人其事在《中國人名大辭典》一類的工具書中就有記載,而他的詩文集子也並非孤本秘籍,難於找到。僅以我所見,試作小傳如下:
三多,號六橋,蒙古族,姓鍾木依氏,漢姓張。同治十年辛未(1871)五月二十二日生於杭州,屬杭州駐防蒙古正白旗籍。清末作過歸化城副都統,庫倫辦事大臣,金州副都統,東北邊防司令諮議等職。六橋曾居京師東城板廠衚衕,為滿洲文集舊宅,家有可園,擅竹之勝。著作有《可園詩抄》四卷、《可園外集》、《可園文集》。編輯《柳營詩傳》四卷,“集杭州滿洲駐防營中諸老輩詩,附采詩餘,並及閨秀。”
說到三六橋本《紅樓夢》的內容,我們無緣得識全貌,所以,只能據見過此本的兒玉達童的點點介紹,作些推測。張琦翔的信中說。
予日語程度。既差,兒玉華語亦不嫻熟,恆以粉筆於黑板書寫以助語意之不達。彼言及寶玉謂亦入獄,手黑板上書“狴犴”字樣,並謂賈芸、小紅曾探監,言及寶釵,謂“分娩”“難產”而死;謂湘雲適“寡”,與寶玉“結褵”;言及鳳姐,謂遭“休棄”;言及探春。謂出嫁“外藩”。言及妙玉,謂淪於“風塵”,等等。
傳說的三六橋本《紅樓夢》全書40回,張琦翔聽到的“傳聞如此”。孫楷第《中國通俗小說書目》卷四亦記載:“三六橋(多)先生言,曾見四十回刊本。”據上述介紹分析,三六橋本當屬於甫塘逸士《續閱微草堂筆記》所記的“舊時真本”一類續書。其情節與曹雪芹之《石頭記》前80回上的脂評所提示的後40回的線索,大體相符合。這種所謂“舊時真本”,褚德彝在端午橋處見過,啟功先生的《記傳聞之紅樓夢異本事》一文也提及過。考證紅樓夢後幾十回的大致情節以所傳“舊時真本”之內容作證,恐怕不會令人相信罷?
近幾十年來,珍貴的脂評抄本發現了幾種,可這種“真本”始終不露廬山之面目,實在也是一件令人感到惋惜的事!
1975年6月8日
拋磚引玉待高賢
拋磚引玉待高賢
——玉藍坡生平追索
庚辰本《石頭記》第17、18、19回回末空白頁上有墨筆大字批語:
此回宜分作三回方妙,系抄錄之人遺漏。玉藍坡。
在早期脂評本上,署有玉藍坡的批語,僅此一見。《紅樓夢》版本專家和脂評研究者,雖經多方考察,結果這位玉藍坡究許何人,仍未得到滿意的回答。新近閒翻雜書,偶見朱琦,字玉存,號蘭坡。頓時發生一點聯想,疑朱琦可能就是玉藍坡的真姓名。
朱琦,字玉存,號蘭坡,安徽歙縣人,生於乾隆三十四年,卒於道光三十年。著有《國朝詁經文鈔》