那平淡的反應令她失望的話,她並沒有表現出來。她站起來,向他伸出了她那細長的、指甲精心修剪過的手。
&ldo;謝謝你,波洛先生。你所說的似乎很明智。我非常高興來您這兒。我‐‐我覺得想讓某個人知道。&rdo;
&ldo;我將不會辜負您的信賴的,夫人。&rdo;
在她走了之後,他略微開了一會兒窗。香味使他感覺不舒服,他不喜歡維羅尼卡的香味。那種香水雖然昂貴,但卻令人膩味,充滿了強制力,就像她的個性。
當他放下窗簾的時候,他在考慮,是不是維羅尼卡。克雷殺了約翰。克里斯托。
她也許希望殺死他‐‐他相信這一點。她會很高興地扣動扳機‐‐將會很高興地看到他踉蹌幾步,然後倒下。
但是在這種充滿報復心的怒火之下,隱藏著某些冷酷、精明的東西,某些判斷時機的東西。一個冷漠、工於心計的精靈。然而無論維羅尼卡。克雷有多希望殺死約翰。克里斯托,他都懷疑她是否會去冒這個險。
第二十三章
審問結束了。這只不過是一個形式而已,雖然預先已經得到了警告,但幾乎每一個人仍然有一種怨恨的虎頭蛇尾的感覺。
警察局宣佈休庭兩個星期。
格爾達和帕特森夫人坐著一輛僱來的車從倫敦趕來的。她穿著一襲黑裙,戴了一頂不相稱的帽子,看上去緊張而迷惑。
正當她預備回到車裡時,安格卡特爾夫人走向她,她停住了。
&ldo;你好嗎,格爾達,親愛的?我希望,你睡得還好。我認為這一切會像我們希望的那樣,進行狀況良好,難道不是嗎?你不同大家一起呆在空幻莊園,我們是多麼遺憾,但我十分理解這種變故會令人多麼難過。&rdo;
帕特森夫人埋怨地看著她的姐姐,因為她沒有做出適當的介紹。她用她那愉快的聲音說:
&ldo;這是柯林斯小姐的主意‐‐直接開車回去。很昂貴,當然了,但我們認為這值。&rdo;
&ldo;哦,我是多麼同意你的看法。&rdo;
帕特森夫人降低了聲音。
&ldo;我將會帶著格爾達同孩子們直接去見克斯希爾。她需要休息和寧靜。那些記者們!你們不知道,完全是蜂擁般地到哈利街採訪。&rdo;
一個年輕的男人沖它們照了一張像。埃爾西。帕特森把她的姐姐推上車,開車離開了。
其他人對格爾達那張在那不相稱的帽沿下的面孔只有一個瞬間的印象。它空洞,迷失‐‐在那一刻她看上去就像一個弱智的小孩。
米奇。哈德卡斯爾在嘆息聲中輕聲低語道:&ldo;可憐的傢伙。&rdo;
愛德華憤怒地說:
&ldo;每個人從克里斯託身上都看到了什麼?那個悲慘的女人看上去心完全碎了。&rdo;
&ldo;她的心完全都在他身上,&rdo;米奇說。
&ldo;但為什麼?他是一個自私型的人,在某種意義上是一個好夥伴,但‐‐&rdo;他頓住了。接著他問:&ldo;你認為他如何,米奇?&rdo;
&ldo;我!&rdo;米奇考慮著,最後她說:&ldo;我認為我尊敬他。&rdo;連她自己都對自己的話相當吃驚。
&ldo;尊敬他?為什麼?&rdo;
&ldo;這個,他精通他的工作。&rdo;
&ldo;你是從作為一個醫生的角度來想他的嗎!&rdo;
&ldo