關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第218部分

不指望他們製作出什麼太好的遊戲,也不指望他們能賺多少錢,就是想幫這邊多培養些有能力的遊戲人罷了。

省著以後出現《血獅》那樣的慘劇,不過,就算是做了,也不一定會改變,沒有《血獅》,或許還會有《血虎》,這樣一款遊戲的出現,其實是必然,是一個行業發展到一個階段後,必然會出現的產物。

大概過了兩週,煙山軟體的負責人最先來了。

他看上去沒有什麼特別,就是一副教書人的模樣。身材中等,看起來不太愛說話。

林彥向他說明找他來是為什麼後,他也沒有特別激動,反倒是邀請林彥玩一玩他製作的《煙山版坦克大戰》。

林彥這當然有紅白機,他插進去看了看,第五關用磚塊擺出了“煙山”的字樣,第十關更是擺出了聯絡電話。

林彥扭過頭,他解釋說,這是為了賣更多的卡帶,相處的廣告推廣辦法。

算是內建廣告吧。

那你為什麼不把他放在前面的幾關?那樣廣告效果不是更好?

他笑了笑說道,放到前面幾關,不是就影響玩家們玩遊戲了麼。他們該玩的不開心了。

林彥點了點頭。

《煙山版坦克大戰》相較於林彥製作的原版《坦克大戰》,多出了很多模式選項。有簡單困難帶各種道具的各種版本。

算是更符合中國,更人性化吧。

你為什麼不把這些做成漢字?林彥指著模式選項問道。(未完待續。)

第六章 海外發售

《煙山坦克》的作者傅瓚,摸了摸鼻子有些尷尬,他說道,“技術和成本沒辦法解決,要顯示中文,需要中文字型檔,那就需要多加一片晶片,您也知道,這邊的情況……”

林彥聽著傅瓚福建口音的普通話,點了點頭,中文字型檔,確實是一個需要仔細研究才能夠解決的問題。

林彥在千葉遊戲那邊贊助的一家科研單位,研究的課題,就是數字化漢字字型檔。

因為電子計算機的關係,各種語言文字的輸入,都成為一個需要解決的問題。最好解決的還是英文輸入,甚至不需要解決。

鍵盤上一個個打下去就行了,現在有的英文輸入法,行進的方向,也不過是有一個巨大的單詞庫,根據輸入者輸入的前幾個字母,來判斷到底是哪個單詞,供輸入者選擇。

不過,這種輸入法雖然方便,但是在現在看來,前途卻並不光明。沒有別的什麼原因,還在於儲存空間太過昂貴了,幾十美元的儲存空間,就是為了儲存一個字型檔。而且,這玩意還並不好用,對於生產力的提高沒有顯著的幫助,誰會選擇用他。

至於漢字輸入就比較麻煩了,連文字都要在點陣圖中自己繪製,由於點陣圖的大小,黑色的筆跡代表著“一”,白得地方代表著“零”。

漢字筆畫相較於字母要多得多,所以每個文字耗費的儲存空間,要有兩個位元組。目前,林彥那邊常用的字型檔已經整理出來了。三千來個漢字。

不過,怎麼輸入又是一個問題。

臺灣那邊提出了筆畫輸入。再演變一下,估計就要變成五筆輸入法。每個文字最多需要按五下就可以了。

當然,還有注音輸入法,而大陸這邊,似乎比較適合的是拼音輸入法。

不過,相較於筆畫輸入法,拼音輸入法有一個明顯的問題,就是同音字太多,選字困難。再加上,這年代沒有什麼智慧化方案。把常用字往前提,每個字都在固定的位置,再加上拼音輸入的重位元速率很高,輸入的效率並不理想。

一個熟練的五筆輸入人員,與一名熟練的拼音輸入人員,前者輸入的速度大概是後者的幾倍,能夠達到一分鐘一百個字左右的水平。

當然,有優