副耶穌受難像。
卡梅麗塔的姑媽從外面回來,搖著頭說道“他不會來的。”然後瞪著喬治婭說,“他很害怕。”
“誰?”喬治婭問道。
卡梅麗塔和她姑媽相互使了個眼色。姑媽狠狠地瞪了她一眼,然後消失在一道門後。喬治婭跟著卡梅利塔走進一個前廳,這裡有兩扇門,其中一扇半掩著。卡梅利塔把門拉開了一點,走了進去。這房間很小,窗戶緊閉,空氣中瀰漫著一種奇怪的味道,有點像小男孩身上那種麵糊味。裡面有張床,被子歪歪斜斜地蓋著什麼。這床就佔了大部分的空間,但是還有一個三層抽屜的箱櫃,最上面的抽屜沒關。一張破損的桌子上放著一本西班牙語的漫畫書和一個X戰警人物模型。
卡梅麗塔指指那張床。床的一邊,皺巴巴的被子差點掉在地上。
喬治婭點點頭,跨過去走到床邊,蹲下身來,清了清喉嚨說道:“嗨,小傢伙,我叫喬治婭,你叫什麼名字?”
“他不會說英語。”卡梅麗塔說。
“你能翻譯嗎?”
卡梅麗塔吸了一口氣,表示願意效勞。
小男孩沒有回應,喬治婭料到會是這樣。她環顧四周,看到了那個X戰警的人物模型。這個模型看起來質量不太好,說不定是個山寨品。“嘿,我很喜歡你的X戰警,那是冰人嗎?我猜他肯定很勇敢。”
卡梅麗塔翻譯了,孩子還是沒說話。
“就像你一樣勇敢喲。”
卡梅麗塔翻譯後,掉在床沿邊的被子窸窣作響,好像孩子在動。“他的叫迪亞哥。”卡梅利塔小聲說道。
“我能玩玩你的冰人嗎,迪亞哥?可以嗎?”
被子窸窸窣窣地響得更厲害了。
“我不會把它拿走的。那是你的。我只想玩一下。還想和你說說話。”她向正在翻譯的卡梅麗塔點了點頭。見沒有動靜,她接著說:“冰人有其他的名字嗎?比如說什麼特別的綽號,或者其他什麼的。”
床上傳來一個含糊不清的聲音。
喬治婭歪著頭去聽。“對不起,我聽不見你說的什麼。”
“沒有。”這一次他的聲音很清楚,聲調也很高,但是聽起來充滿恐懼。
“好吧,那我們應該給他取一個,你說呢,迪亞哥?”
卡梅麗塔翻譯著。不一會兒,一隻小手將床單輕輕撩起幾英寸——一個小男孩。喬治婭看著他那雙驚恐的大眼睛,笑著給他打招呼。
“你好,迪亞哥。”
迪亞哥盯著喬治婭看,一動不動,看來並沒有要從被子裡出來的意思。她覺得自己像一輛玩具卡車一樣在接受質檢。
“他害怕那些人會回來找他。”卡梅麗塔說。
“誰?”
卡梅麗塔俯下身,用輕柔的聲音問他。他一字一頓地用低沉的聲音回答著。卡梅麗塔轉向喬治婭說道:“他說我應該告訴你。”
喬治婭嚥了咽口水,說道:“跟他說他非常勇敢。”她直起身拿起那個冰人模型,然後把它塞到被子下面。“告訴迪亞哥,當他準備好的時候,我們就會一起給冰人想個名字。”
卡梅麗塔翻譯之後,用英語對喬治婭說道:“幾個星期前一個鄰居把他帶到這裡來的。他當時奄奄一息。兩天沒吃東西,沒有喝水,話都說不出來了。”她的手在額頭上擦來擦去,似乎想竭力擦掉那些記憶。
“我姑媽氣急了,但她心地善良,不願趕他走。喂他東西吃,給他洗澡,讓他待在這裡。他足足睡了差不多兩天,醒來之後告訴了我們發生的一切。”
“怎麼回事?”
“原來他的父母試圖越境。他們有一批人,大概二十來個,都來自索諾拉州。除了迪亞哥,還有兩個孩子。他們以為人越多就越